dufu (the animal poetry town) created by furio
Viewing sample resized to 82% of original (view original) Loading...
Description

《冬日有怀李白》
杜甫曾随李白漫游一两年,对李白很是倾慕折服,感情很深厚,在冬日寒冷又冷清的书斋环境里,这种相思的寂寞更加悠长深广。于是,在746年,杜甫写下这首诗来表达对李白的赞叹与思念。
寂寞书斋里,终朝独尔思。

       更寻嘉树传,不忘角弓诗。

       短褐风霜入,还丹日月迟。

       未因乘兴去,空有鹿门期。

Blacklisted
  • Comments
  • 没错又是我!有段时间没上e站,发现老师有新作品,当然要帮忙翻译一下啦(老师的画技又进步啦owo)
    Translation of the description (excuse me that I can't translate the poem elegantly but express it's main content.)(咱水平有限,没法把原诗翻译得多好,只能大概看个内容,希望各位多多包涵啦)
    Du Fu once wandered with Li Bai for a year or two, deeply admiring and attached to him. In the cold and lonely study environment of winter, this longing for loneliness becomes even more profound.Thus in AD 746, Du Fu wrote this poem to express his admiration and miss for Li Bai. 
    Missing Li Bai in winter by Du Fu
    Sitting in a lonely study,I miss you all day long.
    Search every boxes to find your articles, reciting your poems constantly.
    The cold wind and frost invade my thin clothes, and the elixir of immortality is still unable to be refined.
    Can't leave on a whim and the hope of seclusion has already been dashed.(最后这句不太清楚要怎么表述qwq)

    Updated

  • Reply
  • |
  • 0
  • shirosam2754 said:
    没错又是我!有段时间没上e站,发现老师有新作品,当然要帮忙翻译一下啦(老师的画技又进步啦owo)
    Translation of the description (excuse me that I can't translate the poem elegantly but express it's main content.)(咱水平有限,没法把原诗翻译得多好,只能大概看个内容,希望各位多多包涵啦)
    Du Fu once wandered with Li Bai for a year or two, deeply admiring and attached to him. In the cold and lonely study environment of winter, this longing for loneliness becomes even more profound.Thus in AD 746, Du Fu wrote this poem to express his admiration and miss for Li Bai. 
    Missing Li Bai in winter by Du Fu
    Sitting in a lonely study,I miss you all day long.
    Search every boxes to find your articles, reciting your poems constantly.
    The cold wind and frost invade my thin clothes, and the elixir of immortality is still unable to be refined.
    Can't leave on a whim and the hope of seclusion has already been dashed.(最后这句不太清楚要怎么表述qwq)

    你也太捧场了☺🥰

  • Reply
  • |
  • 2